Lời nguyện tín hữu
Chủ tế: Anh chị em thân mến! Mầu nhiệm phép rửa nơi Đức Kitô hôm nào bên bờ sông Giodan, cho chúng ta thấy Đức Giêsu đã khởi sự cuộc đời rao giảng Tin Mừng từ biến cố đặc biệt này, và Ngài mời gọi chúng ta hãy tiếp tục ra đi từ giếng rửa tội của mỗi người. Vậy chúng ta cùng nguyện xin:
1. “Này là tôi tớ Ta mà Ta nâng đỡ, là người Ta chọn”.- Xin cho các vị Mục tử có tinh thần khiêm hạ của Đức Kitô, để qua các ngài ân sủng của Thiên Chúa tuôn đổ trên đoàn dân mà các ngài chăm sóc.
2. “Thiên Chúa đã dùng Thánh Thần và quyền năng mà xức dầu tấn phong cho Người” – Xin cho các Kitô hữu luôn nhớ mình đã được xức dầu, được mặc áo trắng tinh tuyền, được trao nến Phục Sinh, và được thanh tẩy trong Thánh Thần, để sống xứng đáng mỗi ngày với ân huệ đã lãnh nhận.
3. “Chúng ta cần chu tòan bổn phận” – Xin cho các nhà cầm quyền Quốc Gia biết chu toàn bổn phận của mình, để kiến tạo hòa bình và thịnh vượng cho dân tộc.
4. “Này là Con yêu dấu của Ta, Con đẹp lòng Ta”.- Xin cho mọi người trong giáo xứ chúng ta, biết sống hòa mình với mọi người, để trở nên men làm dậy bột thánh thiện nơi cộng đồng nhân loại, xứng đáng là con cái Thiên Chúa.
Chủ tế: Lạy Thần Khí Thiên Chúa, Đấng đã ngự trên Đức Giêsu và hướng dẫn Người trong khi thi hành sứ mạng loan báo Tin Mừng Cứu Độ cho nhân loại, xin cũng ngự trị trên chúng con, biến đổi chúng con thành công cụ của công cuộc truyền giáo trên quê hương yêu dâu của chúng con, và trên toàn thế giới hôm nay. Chúng con cầu xin nhờ Đức Kitô.
Universal Prayer
Celebrant: Dear brothers and sisters, the mystery of Christ’s baptism at the Jordan shows us that Jesus began His public ministry from this special event. He invites us to continue our own journey from the font of our baptism. Let us offer our prayers to the Father:
“Here is my servant whom I uphold, my chosen one.” May our Pastors be granted the humble spirit of Christ, so that through them, God's grace may be poured out upon the people entrusted to their care. We pray to the Lord.
“God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power.” May all Christians always remember that they have been anointed, clothed in white, given the Paschal candle, and cleansed in the Holy Spirit, so as to live worthily each day of the gifts they have received. We pray to the Lord.
“It is fitting for us to fulfill all righteousness.” May all civil authorities fulfill their duties with integrity to build peace and prosperity for all people. We pray to the Lord.
“This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” May everyone in our parish community live in harmony with one another, becoming the leaven of holiness in society and worthy children of God. We pray to the Lord.
Celebrant: O Spirit of God, who descended upon Jesus and guided Him in His mission to proclaim the Gospel of Salvation, dwell within us as well. Transform us into instruments of evangelization in our beloved homeland and throughout the world today. We ask this through Christ our Lord. Amen.